Spießer

by PapaScott on 18 May 2005

ChicagoKarl points out an article at FAZ that tries to explain in English the German concept of a Spießer, which can’t really be explained. LEO says it’s “bourgeois” or “square”, but that doesn’t really cut it. It’s more of a middle-class, middle-aged conformist. You could also say suburban, except Germany doesn’t have suburbs.

My personal definition is “that what we once ridiculed, but what we have now become”, which I usually think of when I’m mowing the lawn, even though I’m allergic to grass clippings and don’t really care how the lawn looks.

Comments on this entry are closed.

Previous post:

Next post: